Bracie, który nie wiesz, na co czekasz, | Brother, who does not know what are you waiting for | |
który trzymasz się kurczowo tego, | who is keeping strongly this | |
czego w sobie nie cenisz. | what you don't appreciate in yourself | |
Jak rozbitek nie wiesz, co robic. | Like castaway you do not know what to do | |
Jak rozbitek czujesz pustkę wśród gromady. | Like castaway you feel emptiness among the crowd | |
Jak rozbitek chodzisz po omacku, | Like castaway you are going gropingly | |
pośród blasku neonów i łukowych lamp. | among neons and arc-lamps | |
Jest takie czekanie, które już jest spotkaniem. | There is a waiting which is already a meeting | |
Jest taka ciemnośc, która już jest światłością. | There is a darkness that is already a light | |
Jest taka cisza, cisza w której, | There is a silence, a silence in which, | |
cisza w której słyszysz Niesłyszalnego | silence in which you can hear One who is Inaudible |
Antonina Krzysztoń - polish singer and songwriter, all her life performing sung poetry (music gender where songs consist of poem and music written specially for this particualar text). She has characteristic music style: soft, deep voice conected with relaxing, meaningfull texts (offen religious or folk theme). Jest cisza is comming from her last album Dwa Księżyce (Two Moons) 2004- lyrics turning around religious and methaphisical sensations.
No comments:
Post a Comment