SERWERYN KRAJEWSKI MIĘTOWE POCAŁUNKI

MIĘTOWE POCAŁUNKI MINT KISSES


Miętowe pocałunki Mint kisses
Witają świt pogodny Welcome the sunny down
Budzimy się do życia We are waking up for life
Siebie głodni, siebie głodni. Hungry of eachother, hungry of eachother


Trzcinowe Twoje ciało Your body made of crane
Okryte tylko niebem Covered just with the sky
Walczymy z chłodem nocy We are fighting the chill of the night
Głodni siebie, głodni siebie. Hungry of eachother, hungry of eachother


Jak czerń i biel Like black and white
Jak blask i cień, Like glow and shadow
Jak dźwięk z milczeniem Like sound with silence
Tak my nienasyceni. We are unquenchable


Jak żar i lód Like heat and ice
Jak śmiech i ból, Like laugh and pain
Jak czas z istnieniem Like time with existance
Tak my nienasyceni. We are unquenchable


Nie damy się pogodzić We will not allow to be reconciled
Na dłużej niż dwa serca, For longer than two hearts
Spragnieni i łagodni, Thirsty and gentle
Głodni szczęścia, głodni szczęścia. Hungry for happiness, hungry for happiness


Nie damy się ocalić We will not allow to be saved
By istnieć jak osobni, To exist as separated
Wolimy stać się żarem, We prefer to become a heat
Szczęścia głodni, szczęścia głodni. Hungry for happiness, hungry for happiness


Jak czerń i biel. Like black and white






Seweryn Krajewski is described as an icon of polish popular music. Composer, singer, multi-instrumentalist. He has created many hits as singer in bad Czerwone Gitary (Red Guitars)  but also as an solo artis. Most popular in 70's and 80's but in last year we can observe come back of his popularity. Song Miętowe Pocałunki commin from his latest album Jestem (I am) (2009).

MARTYNA JAKUBOWICZ W DOMACH Z BETONU

W DOMACH Z BETONU IN HOUSES OF CONCRETE


Obudziłam się później niż zwykle I woke up later than usual
wstałam z łóżka, w radiu była muzyka I got up from bed, there was music in the radio
najpierw zdjęłam koszule firstly I took my shirt off
potem trochę tańczyłam then danced a little
i przez chwile się czułam  and for the moment I felt 
jak dziewczyny w "świerszczykach" like girls from men's magazines


W domach z betonu In houses of concrete
nie ma wolnej miłości there is no free love
są stosunki małżeńskie oraz  There are marriage intercourses and 
akty nierządne acts of sexual immorality
Casanova tu u nas nie gości Casanova is not a guest here


Ten z przeciwka  This one from opposite, 
co ma kota i rower who has got cat and bicycle
stał przy oknie nieruchomo jak skała was standing near the window like a rock
pomyślałam "to dla ciebie ta rewia I thought " this show is for you
rusz się, przecież nie będę tak stała" move, I will not stand like this".


W domach z betonu In houses of concrete
nie ma wolnej miłości there is no free love
są stosunki małżeńskie oraz  There are marriage intercourses and 
akty nierządne acts of sexual immorality
Casanova tu u nas nie gości Casanova is not a guest here


Po południu zobaczyłam go w sklepie I saw him in the shop afternoon
patrzył we mnie jak w jakiś obrazek he was looking at me as to the picture
ruchem głowy  with the move of his head 
pokazał mi okno he showed me window
wiec ten wieczór spędzimy znów razem so this evening we will spend together again


W domach z betonu In houses of concrete
nie ma wolnej miłości there is no free love
są stosunki małżeńskie oraz  There are marriage intercourses and 
akty nierządne acts of sexual immorality
Casanova tu u nas nie gości Casanova is not a guest here







Martyna Jakubowicz is a singer, guitar player and composer.  Her style is a mixture of blues, rock and american folk. In 2008 she had an anniversary of 30 years presence on polish music scene. Song W domach z betonu comming from her first album Maquillage (1983). She is wrinig all of the lyrics for her songs.
Mentioned song (often described as "protest song) was created in specific time for Poland, atmosphere of communistic gray reality can be clearly seen in the lyrics.

KAYAH WIOSNA PRZYJDZIE I TAK

Wiosna przyjdzie i tak Spring will come anyway


Chciałeś szumieć jak drzewo You wanted to sing as a tree
gnać po niebie jak młody wiatr Scurry across the sky like young wind
dzisiaj nisko jest niebo Today sky is so low
że aż musisz się schylać that you have to bend down


Chociaż runął ci świat Despite your world collapsed
wiosna przyjdzie i tak Spring will come anyway


Jeśli zrobiłeś błąd If you made a mistake
to cię młodość rozgrzeszy than youth will absolve you from sins
jeśli przestałeś już wierzyć w to If you stopped to believe in it
życie uczy nadziei life is teaching hope


Chociaż runął ci świat Despite your world has collapsed
wiosna przyjdzie i tak  Spring will come anyway    



Song was used as a soundtrack to movie "The spring to come" from 2001. It can be also found on Kayah cd "The Best & The Rest" (2005). Expressing idea that whatever happen after night sun is always rising, after bad times there is always good period to be.

JANUSZ RADEK KIEDY U... KOCHANIE

KIEDY U... KOCHANIE                          WHEN I WILL D... MY LOVE
Kiedy umrę kochanie
When I will die My Love
gdy się ze słońcem rozstanę
when I will split up with sun
i będę długim przedmiotem smutnym
and I'll be a long sad object


Czy mnie wtedy przygarniesz
Will you gather me that time
ramionami ogarniesz
hug in arms
naprawisz co popsuł los okrutny
fix what cruel faith broke


Często myślę o tobie
I think about you often
często pisze do ciebie
I write to you often
głupie listy - w nich miłość
stupid letters - inside them love
głupie listy - w nich uśmiech
stupid letters - inside them smile


Często myślę o tobie
I think about you often
często pisze do ciebie
I write to you often
głupie listy - w nich miłość
stupid letters - inside them love
głupie listy - w nich uśmiech
stupid letters - inside them smile


potem w piecu je chowam
Later I hide them in stove
płomień skacze po słowach
flame is jumping on words
nim spokojnie w popiele nie uśnie
before will fall asleep in ash peacefully


patrząc w płomień kochanie
looking into the flame My Love
myślę - co też się stanie
I think- what will happen
z moim sercem miłości głodnym
with my hungry of love heart


a ty nie pozwól przecież
and you don't allow
żebym umarł w świecie
that I will die in world
który ciemny jest który
which is dark, which is
ciemny jest i chłodny
dark and cold


a ty nie pozwól przecież
and you don't allow
żebym umarł w świecie
that I will die in world
który ciemny jest który
which is dark, which is
ciemny jest i chłodny
dark and cold


Kiedy umrę kochanie
When I will die My Love
gdy się ze słońcem rozstanę
when I will split up with sun
i będę długim przedmiotem smutnym
and I'll be a long sad object


Czy mnie wtedy przygarniesz
Will you shelter me that time
ramionami ogarniesz
hug in arms
naprawisz co popsuł los okrutny
fix what cruel faith broke


Często myślę o tobie
I think about you often
często myślę do ciebie
I write to you often
głupie listy - w nich miłość
stupid letters - inside them love
głupie listy - w nich uśmiech
stupid letters - inside them smile


A ty nie pozwól przecież
and you don't allow
żebym umarł w świecie
that I will die in world
który ciemny jest który
which is dark, which is
ciemny jest i chłodny
dark and cold



JANUSZ RADEK- singer and composer, one of the most talended male singers in Poland, dealing mainly with sung poetry but also cabaret, musicals and  recitals. Kiedy U.... Kochanie comming from 2007 album Dziękuję za miłość (Thank you for love), music by J. Radek, lyrics by Halina Poświatowska- polish poet.

Kiedy U... Kochanie have atmosphere of "bright sadness", similar to other H. Poświatowska poems saying about love and death. All her poetry was marked by unusuall life circumstances which she had to deal with, from young ages knowing that she has termal disease- serious cardiac insufficiency, becoming a widow in age og 21 (husband also died cose of heart problems), all her life was marked with necessary implication of death. Died in age og 32, leaving a lot of unforgatable poems after herself.

KRYSTYNA JANDA JA JESTEM TWOJĄ MARILYN MONROE

JA JESTEM TWOJĄ MARILYN MONROE  I'M YOUR MARILYN MONROE
Macie te wasze stanowiska:
You have this yours positions
Budzik, koszule, psa i smoking.
Alarm clocks, shirts, dog and taksido
Poukładane jest to wszystko
All of this is sourted
 i przewietrzane raz do roku.
and aired once a year
Na waszych biurkach mruczą tarcze
On your desks dials purr
Jak stery tarcze telefonów.
Like rudders dials of the phones
List podyktujesz sekretarce,
You will dictate letter to secretary,
zanim odwiozą cię do domu.
before they will take you home
W mojej łazience spłuczesz z siebie
In my bathroom you will wash off
 ten zasłużony, ciężki dzień.
 this well-deserved, tought day
Powiesz, że czujesz się jak w niebie
You will say that you fell like in heaven
 i tak jak zwykle powiesz, że...
and like always you'll say that…


Ja jestem twoja Marilyn Monroe,
I am your Marilyn Monroe
Ja jestem twoja Brigitte Bardot.
I am your Brigitte Bardot
Przy mnie się czujesz jak Belmondo,
Near me you fell like Belmondo
Gregory Peck, Alan Delon.
Gregory Peck, Alan Delon.




Dzisiaj ujrzałeś mnie na mieście,
Today you saw me in town
Puściłeś przodem żonę, dzieci.
Let go infront your wife and children
I zanurzyłeś się pospiesznie w ten tłum,
And you dive hurriedly  to this crowd
co wyszedł ci na przeciw.
which went against you
A w domu żona, ta legalna,
And in home the wife, this legal one,
jak nakręcona pozytywka,
like winded up music box
Skrzypi, że jesteś stary łajdak,
creaking that you're an old bastard
Że cię rajcuje byle dziwka.
that you  stir up by any slut
Nie ważne, że dziś garb swój czujesz,
Doesn't matter, that you feel your hump today,
 bo ja jedyna tylko wiem,
cose only I know
Że ty się przy mnie wyprostujesz,
that near me you will straighten up
Że będziesz znowu super men...
that again you will be super man…






Tu stoi twoja Marilyn Monroe,
Here stands your Marilyn Monroe
Tu czeka cię Brigitte Bardot.
Here waits you Brigitte Bardot
Przy mnie się czujesz jak Belmondo
Near me you fell like Belmondo
I łasisz się do nóg jak kot.
and nuzzle against legs like a cat
Ja ci dodaję wiatru w plecy
I'm giving you wind to back
I fale prujesz, jak żaglowiec.
and you plough waves like siling ship
Przy mnie się urżniesz i wyleczysz
near me you will get drunk and get healed
Czy to nie miłe?
isn't it nice?
... No sam powiedz...
…well say yourself…




Lubię was, moi dyrektorzy,
I like you, my managers
Tytani w piórach i w pościeli,
titans in feathers and bed clothes
Lecz nie jest lepiej mi, ni gorzej,
But it's not better or worse to me,
 gdy was odstawiam po kolei.
when I put aside each of you
I tylko czekam nieustannie...
And I'm just waiting incessantly
Ciekawe, który z was to zrobi,
Interesting, which one of you will do that
Że przyjdzie tu i najzwyczajniej...
come here and simply
Inaczej mi po prostu powie...
Differently just say me...




Nie jesteś żadna Marilyn Monroe,
You are not no Marilyn Monroe
Na pewno nie Brigitte Bardot,
Certainly not Brigitte Bardot
Lecz serce jakoś mocniej bije,
But somehow heart is beating stronger,
 niż wtedy, gdy o tamte szło.
than when it was about others
Chodź, wynajmiemy taki pokój,
Come, let's rent a room,
 który zastąpi cały dom,
which will replace us whole home
Gdzie będzie miły, nudny spokój
Where will be nice, boring peace
I trochę żal Marilyn Monroe.
And a little sorry for Marilyn Monroe




KRYSTYNA JANDA- mainly actress but also talented singer, she is one of favourite Andrzej Wajda's actress.  As a singer she prefered to work with Agnieszka Osiecka (great polish writer and poet) and Marek Grechuta- like in song "Ja jestem twoją M.M", written by Grechuta and J. Janczarski in middle 70's. Song consist of dramatic monologue and chorus singing part, telling a story about lonely but not alone woman who longing for true, unconditional love.

KAYAH NIE MA CIEBIE

NIE MA CIEBIE                                                          THERE IS NO YOU
Zima na ramiona moje spadła Winter falled onto my arms
Niewinnością białym śniegiem with innocence, white snow
Pierwsza gwiazda już na niebie First star is already on the sky
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you


Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Widziałyście może dziś Maybe you saw today
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi Hey God is born
Moc truchleje Power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you
Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Odpowiecie może mi Maybe you will answear me
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi moc truchleje Hey God is born, power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you


Ogień tańczyć zaczął już w kominie Fire began to dance in a chimney
A choinka się zieleni And christmas tree is turning green
Serca ludziom opromieni It will fill people's heart with light
Moje w kamień zmieni Mine it will turn to stone


Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Widziałyście może dziś Maybe you saw today
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi Hey God is born
Moc truchleje power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you
Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Odpowiecie może mi Maybe you will answear me today
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi moc truchleje Hey God is born, power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you


Śnieg zasypał dzisiaj wszystkie drogi Snow covered all roads today
Niewinnością białym płaszczem with innocentness, white coat
Twoich śladów nie wypatrzę I will not see your footprints
Nie mam cię... na zawsze I do not have you…for forever


Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Widziałyście może dziś Maybe you saw today
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi Hey God is born
Moc truchleje Power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you
Hej moje góry i doliny Hey my mountains and valleys
Odpowiecie może mi Maybe you saw today
Dokąd odszedł mój jedyny to where my Only had gone
Hej Bóg się rodzi moc truchleje Hey God is born, power trembles
Nie ma nie ma ciebie There is no, there is no you



KAYAH (real name Katarzyna Rooijens ) is polish pop/ soul singer. Real fame came to her in 1995 with album Kamień. From that time Kayah few very succesfull long plays, some duets project (with Goran Bregović and Cesaria Evora), she is also very succesfull music producer. 

Her greatest commercial success was album realised with balkan musician Goran Bregović - Kayah and Bregović -1999. Song Nie ma Ciebie - lyrics Kayah, music- popular folk balkan song known as Ederlezi. Text refer to christmas, winter time- contains words from popular christmas caroll Bóg się rodzi and its composed in folk climate.
Cose of that literary translation may looks strange: Nie ma Ciebie- translated literary as There is no you instead of more common and "natural" but not giving folk, simple, rough meaning as in song- You are not here.

VARIUS MANX TOKIO

TOKIO                                                                                          TOKYO

Widziałam wielki świat
I saw a big world
wyszywany srebrno-złoto
Embroidered with silver and gold
szampan w żyłach grał
champaign played in waines
każdy dzień był nowym snem
every day was a new dream


Na ulicach tłum
Crowd on the streets
miasto wrzało kolorami
city was boiling with colours
w samym środku ja
me in the middle
Boże mój, aż się chciało żyć
Oh my God, it was worth living


Nagle kolor nieba zmienia się
Suddenlly colour of the sky is changing
zamykam oczy i czuję jak
I closing my eyes and feel how
spontaniczny szał porywa mnie
spontaneous fury lifting me up
znowu wszystko we mnie tańczy
again everything is dancing in me
tak wyraźnie widzę każdy kształt
I see every shape so clearly
znajome twarze śmieją się
familiar faces are laughing
gorący wiatr rozpala mnie
hot wind burning me up
znowu jestem tam
There I am again


Dzisiaj pada deszcz
Today is raining
w szyby dzwoni melancholia
melancholy rings on the glass
wolno płynie czas
time is passing slowly
cisza gryzie ja zły pies
silence biting as mad dog


Gdzieś daleko stąd
Somewhere far away from here
noc oddycha kolorami
night breathes with colours
na ulicach tłum
crowd on the streets
Boże mój, znowu chcę tam być
My God, I want to be there again
gdzieś daleko stąd
Somewhere far away from here
śni się mój największy sen
my biggest dream is dreamt
daleko stąd



Boże mój ! Znowu chcę tam być.
My God, I want to be there again




VARIUS MANX- was created in 1990 by Robert Janson and Paweł and Michał Marciniak. From that time it had three lead singers: Anita Lipnicka (singing Tokio), Katarzyna Stankiewicz and Monika Kuszyńska. First two of them after leaving band made solo career. After serious car accident in 2006 after which last vocalist  remains paralysed band stoped music activity.

Tokio is one of the biggest VM hit comming from first album recorded with A. Lipnicka (Emu -1994). Music Robert Janson, lyrics- Anita Lipnicka. Titled Tokio- is a place totally different than post comunist, still dark and taking first breatch of "modernity" Poland of early 90's. Interpretation can be much more than this as video is showing.